Littérature française : Où sont les femmes ?

Les auteures françaises d’hier et d’aujourd’hui vivent une histoire tumultueuse avec le monde de l’édition. Mais les femmes ont leur mot à dire, et pas qu’à l’oral. Retour sur un petit pan de l’histoire des femmes écrivains en France.   Poser la question de l’égalité hommes-femmes en France en 2017 peut faire grincer bien des dents : les femmes ont les mêmes droits que les hommes, … Continuer de lire Littérature française : Où sont les femmes ?

3 questions à ne plus poser à un.e traducteur.trice pour l’audiovisuel

C’est quoi, la traduction pour l’audiovisuel ? C’est ce qui permet de traduire des films, séries, documentaires, jeux télévisés etc. d’une langue vers une autre. Le traducteur (ou adaptateur) est capable de créer des textes de doublage, de sous-titrage et de voice-over (qui consiste à ajouter la voix française par-dessus la voix anglaise, pour un documentaire par exemple). Que font les personnes qui traduisent les … Continuer de lire 3 questions à ne plus poser à un.e traducteur.trice pour l’audiovisuel

Costume et parapluie noirs, ou comment on aborde le décès

« La mort est une surprise que fait l’inconcevable au concevable. » Paul Valéry nous le dit par ces mots, la mort est surprise, et généralement pas des plus bienvenues. Lorsqu’on est enfant, la mort c’est quelque chose d’abstrait, qui ne nous emporte jamais vraiment. Combien de fois a-t-on crié « pan, t’es mort ! » pendant un jeu des indiens et des cow-boys ? Combien de fois Vile Coyote a-t-il … Continuer de lire Costume et parapluie noirs, ou comment on aborde le décès